2022-07-12

时光洪流:程响

 好きなC-POPを和訳して紹介しています。

时光洪流:「激しい時の流れに」は静かなメロディから始まり、壮大なサビに移る瞬間がかっこよく、程響がパワフルな高音で歌い上げています。

 


原曲:程响
作詞:如一
作曲:周迪Lion
発表:2021年

我预演过千次百次的重逢
你却始终站在梦里难触碰

何度もリハした再逢い
いつも夢の中 触れられない

太难回头只能一直走不停
曾经两个人流失人海之中

振り返られずにただ歩く
いつかの二人 雑踏に消えた

明明不甘心 明明还在等
却偏要假装 早就不痛

諦められないのに 待っているのに
強がってしまう もう平気と

明明奢望着 你也再次心动
越美好期待 越容易落空

叶うはずない あなたの心変わり
期待するほど 空しくなる

承认我不配 反倒更轻松
有些爱与妒 只有自己才懂

似合わないねと 認めてしまいたい
この狂おしさ 私だけが分かる

时光洪流中这份爱多渺小
一放手就消散掉

激しい時の流れの中のこの愛は
なんてちっぽけなんだろう

我也想洒脱一笑
说一生那么长 爱与你都不重要

サバサバと笑い飛ばしたい
長い人生 よくあることと

也许还会遇到另一个人
许下相似的诺言

まだ誰かと巡り会って
恋に落ちるかもと

我知道我难以做到

分かってる できるわけがない


※繰り返し

时光洪流中这份爱多渺小
一放手就消散掉

激しい時の流れの中のこの愛は
なんてちっぽけなんだろう

你的心飘向远方 我留不住也好
酸与苦比恨要好

あなたの心が遠く離れていく
引き止められなくても構わない
悲しさもつらさも恨むよりは良いから

所有的滋味都在夜里品尝
天亮就继续微笑

嫌な思いは夜に抱いて
夜が明けたらまた笑う

我知道我可以做到

分かってる 私にはできる

我知道我难以做到

分かってる できるわけがない・・・


※このカテゴリでは中国語の歌の和訳しています。
※「信達雅」の翻訳の基本理念に則り、歌詞として散文的にならないように心がけています。
 一つの訳例として、中国語やCPOPに興味を持っていただければ幸いです。

有何不可:許嵩

 好きなC-POPを和訳して紹介しています

「有何不可」(何がダメなの?)は許嵩の作詞作曲による、コミカルな曲です。
ここでは封茗囧菌という歌手のカバーバージョンを紹介しています

www.youtube.com


原曲:许嵩
作詞:许嵩
作曲:许嵩
発表:2009年

天空好想下雨
我好想住你隔壁

雨が降りそう
隣に住みたいな

傻站在你家楼下
抬起头 数乌云

君のアパートの下で
ぼんやり暗い雲を数えてた

如果场景里出现一架钢琴
我会唱歌给你听

もしここにピアノがあったなら
歌ってあげられるのに

哪怕好多盆水往下淋

たとえ土砂降りでも

夏天快要过去
请你少买冰淇淋

夏が終わるね
アイスはほどほどに

天凉就别穿短裙
别再那么淘气

涼しくなったら短いのは履かないで
子供じゃないんだから

如果有时不那么开心
我愿意将格洛米借给你
你其实明白我心意

ふさいだ時は
グルーミーを貸してあげる
気持ちはわかると思うんだ

为你唱这首歌
没有什么风格

歌ってあげる
カッコよくはないけれど

它仅仅代表着
我想给你快乐

ただただ君に
笑ってほしいだけ

为你解冻冰河
为你做一只扑火的飞蛾

君のためなら氷河も溶かすし
飛んで火に入る蛾にもなる

没有什么事情是不值得

無駄なことなんてない

为你唱这首歌
没有什么风格

歌ってあげる
カッコよくはないけれど

它仅仅代表着
我想给你快乐

ただただ君に
笑ってほしいだけ

为你辗转反侧
为你放弃世界有何不可

君のために眠れなくても
君のために世界を捨てても
何がダメなの?

夏末秋凉里带一点温热
有换季的颜色

涼風が少しあたたかい
秋の気配だね

※繰り返し



※このカテゴリでは中国語の歌の和訳しています。
※「信達雅」の翻訳の基本理念に則り、歌詞として散文的にならないように心がけています。
 一つの訳例として、中国語やCPOPに興味を持っていただければ幸いです。

爱过你这件事:西柚

 好きなC-POPを和訳して紹介しています。


「爱过你这件事」:君を愛したこと、は

对于曾经爱过但没有结果的这件事,不是抱怨,不是后悔,反而说是一件幸运的事。

愛したけれど良い結末を迎えなかったことは、恨みでも後悔でもなく、逆に幸せといえる、というテーマの曲で、連続ドラマのエンディングによく似合うような、メロディがとても綺麗な曲です。

※原曲は熊锦胜が歌っていますが、西柚が歌う女声版を載せています。

www.youtube.com

原曲:熊锦胜
作詞:郭雨晴
作曲:胜屿
発表:2017年

纵使星光遥远难私有
远不过你目光尽头

星の光がどんなに遠くても
君の見つめる先には及ばない

我一直走却不敢回头
我知道你没在背后

僕は振り返らずに歩き続けた
君がいないと知っていたから

空气寂寞呼吸都开不了口

寂しい空気 息もできない

无法整理的情绪散落四周

整理できない思いが 周りに散り落ちる

变成彼此旧朋友

陌生身份在你的从此以后

友達に戻る
慣れない立場のこれからの君

爱过你这件事

是我最幸运的事

君を愛したことは
僕の一番幸せなこと

你心里的位置
遥不可及的奢侈

君の心のその席は
僕にはだいぶ身に過ぎた

背对着背与黑夜对峙
我们固执的相似

背に背をつけて夜に向き合った
二人の意地っ張りはまるで

守护着各自的城池

自分の城壁を守るように

爱过你这件事
是我最幸运的事

君を愛したことは
僕の一番幸せなこと

我心里的位置
空一寸为你坚持

僕の心のこの席は
君のカケラを守ってる

如果回忆会慢慢消失
变成悲伤的故事

もし思い出が 少しずつ消えて
ただの悲恋に変わったら

我们都在结尾走失

僕たちは結末ではぐれてしまう

多理智

冷静に

 

※繰り返し

 


※このカテゴリでは中国語の歌の和訳しています。
※「信達雅」の翻訳の基本理念に則り、歌詞として散文的にならないように心がけています。
 一つの訳例として、中国語やCPOPに興味を持っていただければ幸いです。

落日与晚风:IN-K

 好きなC-POPを和訳して紹介しています。


「落日与晚风」は3分にも満たない短い曲ですが、かっこいいメロディに切ない歌詞が印象的です。

www.youtube.com

曲名:落日与晚风
原曲:IN-K、王忻辰、苏星婕
作詞:赵棠舟
作曲:IN-K
発表:2021年

落日与晚风
深情地相拥

落日と夜風
激しい抱擁

曾相遇的路口
记忆盘旋了很久

出逢った交差点
記憶が巡り続ける

退后的借口
失落的相守

諦めの言い訳
失った絆

已无法再陪你
到黑夜之后

もう二度と
夜の後までいられない

走了多远 多久才敢抬头
看见孤独的沙漠 都有一片绿洲

どれだけ行けば 上を向けるのか
孤独の砂漠 いつもオアシスが見える

再也不敢 轻易施舍温柔
怕在下一个路口 等不到你回眸

もう二度と優しくなんてするものか
次の分かれ道が怖い
君が振り返るのが待てないのが

如果爱向我倒流 每一场海市蜃楼
都有你陪我等候 直到你把它们收走

愛が流れ込んだ蜃気楼には
いつもふたりが待っている
君がそれを片付けてしまうまで

在镜像宇宙 才可以厮守
风经过的地方有 太多遗憾的理由

鏡写しの宇宙でしか愛せない
風の後には未練の理由があふれてる

 

※繰り返し

解説より:

落日与晚风,相拥得那么热烈,也抵不过无尽黑暗中,漫长的孤独与无尽的等候。
在熟悉的路口,耗尽力气的人形单影只,跋涉在过去与未来重合的沙漠,依旧寻找着,只存在于镜像宇宙中的绿洲。我们之间,再用力地爱过、挽留过,终是一场海市蜃楼的幻梦。

落日と夜風。強く抱き合っても、果てのない暗闇の中、長い孤独と終わりない切望には抗えない。よく知った分かれ道に、力尽きて一人孤独な人がいる。過去と未来の入り混じった砂漠で、鏡写しの宇宙にしかないオアシスをひたすらに探し求めて旅をしている。全力で愛したけれど、全力で引き止めたけれど、結局は蜃気楼の幻――。


※このカテゴリでは中国語の歌の和訳しています。
※「信達雅」の翻訳の基本理念に則り、歌詞として散文的にならないように心がけています。
 一つの訳例として、中国語やCPOPに興味を持っていただければ幸いです。

后继者:任然

 好きなC-POPを和訳して紹介しています。

 
「後継者」は、失恋ヒーリングソングの高手である任然、作曲にXun(葛雨晴)、作詞に朱鸽という強力トリオによるヒット曲です。

 

以下百度に記載されていた後継者の紹介文。

感情中没有谁赢谁输,分手后只有伤感和无奈,从此你我像平行线一般永不相交,只有回忆,在那些遗憾来临的时刻徐徐打开。

愛情には勝ち負けはなく、分かれた後は悲しさと虚しさだけ。
それから平行線のように互いに交わることはなく、
思い出だけが、未練が湧いたときにゆっくりと開く――

www.youtube.com

原曲:任然
作詞:葛雨晴/Xun
作曲:朱鸽

谁比较起来
痊愈得比较快

どちらが早いのかな
立ち直ったのは

当你的身边 开始有另一个人存在

あなたのそばに
次の誰かが見えたとき

我很心安 庆幸你人生的后来

安心したわ
これから幸せになりますように

没那么埋汰
比起我来如此的精彩

皮肉じゃないよ
私に比べれば ずっと、ね

谁赢或谁输
看当时的状态

どちらの勝ちかな
あの時の姿をみてよ

感情的世界
不用去比赛

愛情の世界
競うものじゃない

任何人投入起来
都像是一个小孩

誰しも熱中すると
子どものようなもの

不用太奇怪
在流逝时光里总有个人等待

不思議じゃない
時間の流れるその先に きっと待ってる人がいる

好像那时我们都在

当时的事都记了起来

二人でいたあの頃のこと
みんな思い出したみたい

时间真的像是长了脚的妖怪
跑的飞快

時間はホント足のある妖怪ね
飛ぶように駆けていく

好像后来我们都离开
各自生活在喧嚣未来

二人別れたその後に
騒がしい現実(いま)にいるみたい

当时的遗憾在回忆肆虐的某些时段
重新打开

記憶の暴力の中
あの時の後悔が不意にまた押し寄せる

还好有眼泪冲淡苦涩
还好有微笑放任快乐
那些经过的留下的后继者

苦しさを薄めてくれた涙
楽しさを任せてくれた笑顔
あの経緯が残してくれた後継者

 


※このカテゴリでは中国語の歌の和訳しています。
※「信達雅」の翻訳の基本理念に則り、歌詞として散文的にならないように心がけています。
 一つの訳例として、中国語やCPOPに興味を持っていただければ幸いです。

渐行渐远:林玉涵

 好きなC-POPを和訳して紹介しています。


林玉涵は1996年4月19日生まれの、ネット歌手であり棋士という変わった経歴の持ち主。渐行渐远はマイナー調の懐かしい感じのメロディで、自然消滅の恋愛の悲しさを歌っています。

www.youtube.com


曲名:渐行渐远:漸う遠く
作詞:渔圈
作曲:渔圈

过着分不清的日夜
我也不想这样颓废

昼か夜かもわからない
こんなすさんだ日々は嫌

你曾是唯一的世界
只剩下碎片

あなたはかつて世界の全て
今はわずかなカケラだけ

熟悉到陌生的滋味
诉说会不会好一点

何とも言えないモヤモヤの味
少しは治るのかと問いかける

我不需要你能理解
只求安慰

分かってほしいわけじゃない
ただ慰めてほしい

我试着 缝补我伤痛
放空寻找 温暖的依靠

傷口を繕おうと
あてなく探す 優しい支え

太过执着 骗自己忍受
其实没能忘掉

執拗すぎるほどに 受け入れろと自分を騙しても
忘れられるわけもなく

后来转身走远 我们渐渐疏远
回想又掉眼泪 心乱不能入眠

あの日 背を向け離れ しだいに遠く
思い出してはまた涙 心乱れて眠れない

还来不及后退 来不及再见
一个人留恋 模糊了视线

あきらめも さよならも追いつかないまま
未練に一人 視界を曇らせる

后来越是想念
寂寞越是沦陷

そして 恋しさがつのるほど
寂しさに侵されて

翻起所有照片 看了又一万遍

二人の写真 何万回も見返す

疯了也无所谓
都无所谓再见

狂ってもいい
全部どうでもいい さよなら


※このカテゴリでは中国語の歌の和訳しています。
※「信達雅」の翻訳の基本理念に則り、歌詞として散文的にならないように心がけています。
 一つの訳例として、中国語やCPOPに興味を持っていただければ幸いです。

夢一場:那英

 好きなC-POPを和訳して紹介しています。

 

「夢一場」は那英の1999年7月7日に発行されたアルバム《干脆》に収録されており、は同年の第6回Channel [V]の年間ヒット曲Top20を獲得しています。

サビの让你去疯、让你去狂という個所がとても悲しくて好きです。

www.youtube.com

梦一场

夢のごとく

作詞:袁惟仁 作曲:袁惟仁

我们都曾经寂寞而给对方承诺
我们都因为折磨而厌倦了生活

寂しくて受けた約束
苦しくて疲れた生活

只是这样的日子同样的方式
还要多久

ただこれだけの日が 同じような日が
いつまで続くのだろう

我们改变了态度而接纳了对方
我们委屈了自己成全谁的梦想

自分を改めて 歩み寄る
自分を殺して 夢に尽くす

只是这样的日子
还剩下多少
已不重要

ただこれだけの日が 後どのくらいで終わるのか
もうどうでもいい

时常想起过去的温存
它让我在夜里不会冷

暖かかったころの記憶
一人の夜を寒くさせない

你说一个人的美丽是认真
两个人能在一起是缘份

一人の誠実は美徳
一緒でいられるのは縁とあなたは言う

早知道是这样
像梦一场

そんなこと知っていた
ただ夢のごとく

我才不会把爱都放在同一个地方

愛を同じところに留めるなんてできやしない

我能原谅 你的荒唐
荒唐的是我没有办法遗忘

あなたの勝手は許してあげる
勝手なのはどうしても忘れられない私

早知道是这样
如梦一场

そんなこと知っていた
ただ夢のごとく

我又何必把泪都锁在自己的眼眶

どうして自分の涙さえも束縛するの

让你去疯
让你去狂
让你在没有我的地方坚强 

狂ってください
壊れてください
私のいないどこかで強くいて 

让你去疯
让你去狂
让你在没有我的地方坚强
让我在没有你的地方疗伤

狂ってください
壊れてください
私のいないどこかでで強くいて
あなたのいないどこかで休ませて

 


※このカテゴリでは中国語の歌の和訳しています。
※「信達雅」の翻訳の基本理念に則り、歌詞として散文的にならないように心がけています。
 一つの訳例として、中国語やCPOPに興味を持っていただければ幸いです。